ラテン語のmalum precoquum(早熟の果実)から。-cot、cookの過去分詞、熟す。
アプリコット文字通り、早熟の果実という意味。
語根: a- ?「the」(アラビア語の定冠詞「al」の変化形、英語の定冠詞「the」に相当)+ pri- ?「before」(接頭辞「pre」の母音変化形。)")+cot-?"ripe"(語根 "coc-"の変化形)。つまり、文字通りの意味は「早熟の(果実)」、すなわち「早熟の果実」である。
この名前は、アプリコットが他の種類の桃よりも早く熟すことを除けば、もともとは別の種類の桃だと考えられていたことに由来する。それゆえ、この奇妙な名前がついたのであり、この果物自体はもともと中国から西洋にもたらされたものである。
Latin praecoquis early-ripe, can probably be attributed to the fact that the fruit was considered a variety of peach that ripened sooner than other peaches .... [Barnhart]The older Latin name for it was prunum Armeniacum or malum Armeniacum, in reference to supposed origin in Armenia. As a color name, first attested 1906.