bask
英 [bɑːsk]
美 [bæsk]
- 日光浴をする;暖かくする;心地よくする
- vt.日光浴をさせる;暖かく快適にする
- n. (バスク)人の名前;(フィンランド)バスク語
語源
温めること。skは再帰格接尾辞で、語源はselfと同じ。
英語の語源
- bask
- bask: [14] When English first acquired this word, probably from Old Norse bathask, it was in the sense ‘wallow in blood’: ‘seeing his brother basking in his blood’, John Lydgate, Chronicles of Troy 1430. It was not until the 17th century that the modern sense ‘lie in pleasant warmth’ became established: ‘a fool, who laid him down, and basked him in the sun’, Shakespeare, As You Like It 1600. The word retains connotations of its earliest literal sense ‘bathe’ – Old Norse bathask was the reflexive form of batha ‘bathe’.
=> bathe - bask (v.)
- late 14c., basken "to wallow (in blood)," with loss of middle syllable, from Old Norse baeask "to bathe oneself," reflexive of baea "bathe" (see bathe). Modern meaning "soak up a flood of warmth" is apparently due to Shakespeare's use of the word in reference to sunshine in "As You Like It" (1600). Related: Basked; basking.
例文
- 1. Crocodiles bask on the small sandy beaches.
- ワニが小さな砂浜で日光浴をしている。
- 2.Each had a private little sun for her soul to bask in.
- 彼女たちの心の中には、小さな太陽があり、彼女たちの魂を干している。
- 3.Turtles like to bask in the sun.
- ウミガメは日光にさらすのが好きです。
- 4.Here come the moths,in endless procession,to bask in the light of the flame.
- たくさんの蛾がいて、群れをなしてここに飛んで、火の光の中に身を投じて暖をとる。
- 5.This is no place to bask in the warmth of the holy scriptures!
- 神聖な経文の温もりを感じる場所ではありません!
-