英単語

blowの意味・使い方・発音

blow

英 [bləʊ] 美 [blo]
  • n.吹く;打つ;叩く
  • vi. 風に吹かれる;あえぐ
  • vt.風が吹く
  • n. (吹く)人の名前;(英)吹く

語源


吹く。

PIE *bhel(膨らむ、湧き出る)から。語源的には咆哮(bellow)と同じ。

英語の語源


blow
blow: There are three distinct blows in English. The commonest, the verb ‘send out air’ [OE], can be traced back to an Indo-European base *bhlā-. It came into English (as Old English blāwan) via Germanic *bl?-, source also of bladder. The Indo-European base also produced Latin flāre ‘blow’, from which English gets flatulent and inflate.

The other verb blow, ‘come into flower’ [OE], now archaic, comes ultimately from Indo-European *bhlō-. It entered English (as Old English blōwan) via Germanic *blo-, from which English also gets bloom and probably blade. A variant form of the Indo-European base with -s- produced Latin flōs (source of English flower) and English blossom.

The noun blow ‘hard hit’ [15] is altogether more mysterious. It first appears, in the form blaw, in northern and Scottish texts, and it has been connected with a hypothetical Germanic *bleuwan ‘strike’.

=> bladder, flatulent, inflate; blade, bloom, blossom, flower
blow (v.1)
"move air," Old English blawan "blow, breathe, make an air current; kindle; inflate; sound a wind instrument" (class VII strong verb; past tense bleow, past participle blawen), from Proto-Germanic *bl?-anan (source of Old High German blaen, German bl?hen), from PIE *bhle- "to swell, blow up" (source of Latin flare "to blow"), an extended form, possibly identical with *bhel- (2) "to blow, swell" (see bole).

Meaning "to squander" (of money) is from 1874. Sense of "depart suddenly" is from 1902. Slang "do fellatio on" sense is from 1933, as blow (someone) off, originally among prostitutes (compare blow job). This usage probably is not connected to the colloquial imprecation (1781, associated with sailors, as in Popeye's "well, blow me down!"), which has past participle blowed. Meaning "to spend (money) foolishly and all at once" is 1890s; that of "bungle an opportunity" is from 1943. To blow over "pass" is from 1610s, originally of storms. To blow (someone's) mind was in use by 1967; there is a song title "Blow Your Mind" released in a 1965 Mirawood recording by a group called The Gas Company.
blow (v.2)
"to bloom, blossom" (intransitive), from Old English blowan "to flower, blossom, flourish," from Proto-Germanic *bl?- (cognates: Old Saxon bloian, Old Frisian bloia, Middle Dutch and Dutch bloeien, Old High German bluoen, German blühen), from PIE *bhle-, extended form of *bhel- (2) "to blow, inflate, swell" (see bole). This word is the source of the blown in full-blown.
blow (n.1)
"hard hit," mid-15c., blowe, from northern and East Midlands dialects, perhaps from Middle Dutch blouwen "to beat," a common Germanic word of unknown origin (compare German bleuen, Gothic bliggwan "to strike"). Influenced in English by blow (v.1). In reference to descriptions or accounts, blow-by-blow is recorded from 1921, American English, originally of prize-fight broadcasts.
LIKE a hungry kitten loves its saucer of warm milk, so do radio fans joyfully listen to the blow-by-blow broadcast description of a boxing bout. ["The Wireless Age," December 1922]
blow (n.2)
"a blowing, a blast," 1650s, from blow (v.1).

例文


1. His resignation was a body blow to the team.
彼の辞任はチームに対する痛手だった。

2.But Ivanisevic 's no-show will be a blow for Wimbledon chiefs.
しかし、イワンニセコが出場できないことは、ウィンブルドン主催者にとって大きな打撃となるだろう。

3.He killed his tyrannical father with a blow to the head.
彼は暴虐な父親の頭に向かって猛撃し、殴り殺した。

4.It is impossible to say who struck the fatal blow .
誰が致命的な一撃を与えたのか判断するのは難しい。

5.It was so humiliating,a terrible blow to my self-esteem.
このことはこんなに恥をかいて、私の自尊心を深く傷つけた。

頭文字