burden
英 ['bɜːd(ə)n]
美 ['bɝdn]
- n. 負担;責任;船の積載量
- vt.負担をかける;迷惑をかける;積み込む
- n.(重荷)人名;(英)Burden
語源
英語の語源
- burden
- burden: There are two distinct words burden in English. By far the older, ‘load’, comes from Old English byrthen. Like bear, birth, bairn, bier, barrow, and berth it goes back ultimately to an Indo-European base *bher-, which signified both ‘carry’ and ‘give birth’. Its immediate Germanic ancestor was *burthi-, which also gave German bürde ‘load’. The other burden, ‘refrain’, and hence ‘main theme’, is an alteration of an earlier bourdon [14], which was borrowed from Old French bourdon ‘bass pipe’.
=> bairn, barrow, bear, berth, bier, birth - burden (n.1)
- "a load," Old English byreen "a load, weight, charge, duty;" also "a child;" from Proto-Germanic *burthinjo- "that which is borne" (cognates: Old Norse byrer, Old Saxon burthinnia, German bürde, Gothic baurtei), from PIE root *bher- (1) "to bear, to carry; give birth" (see infer).
The shift from -th- to -d- took place beginning 12c. (compare murder (n.), rudder). Archaic burthen is occasionally retained for the specific sense of "capacity of a ship." Burden of proof is recorded from 1590s. - burden (n.2)
- "leading idea," 1640s, a figurative use from earlier sense "refrain or chorus of a song," 1590s, originally "bass accompaniment to music" (late 14c.), from Old French bordon "bumble-bee, drone," or directly from Medieval Latin burdonom "drone, drone bass" (source of French bourdon, Spanish bordon, Portuguese bord?o, Italian bordone), of echoic origin.
例文
- 1. I wouldn 't call it a burden ; I call it a responsibility.
- これは負担だとは思わない;それは責任だと思います。
- 2.The developing countries bear the burden of an enormous external debt.
- 途上国は巨額の外債を抱えている。/
- 3.A vastly disproportionate burden falls on women for child care.
- 子供の世話をする重荷が女性にかかっている。
- 4.Her death will be an impossible burden on Paul.
- 彼女の死はポールに耐えられない打撃を与えるだろう。
- 5.His business empire collapsed under a massive burden of debt.
- 彼のビジネス帝国は重い債務負担を負うことができずに崩壊した。
-