英単語

dieの意味・使い方・発音

die

英 [daɪ] 美 [daɪ]
  • vi.死ぬ;枯れる;消滅する
  • vt. 死ぬ、死ぬ...
  • n. ダイス; 鋼鉄のダイス; さいころ
  • n.(ダイ)人名;(ス)イテ;(アラ)ディエ

語源


死ぬ

PIE*dheu「去る」「死ぬ」から。語源はdead「死」。

ダイス

ラテン語のdatum(与える)、date(日付)、donate(寄付する)から。 もともとはサイコロの目、後にサイコロ。

英語の語源


die
die: English has two distinct words die. The noun, ‘cube marked with numbers’, is now more familiar in its plural form (see DICE). The verb, ‘stop living’ [12], was probably borrowed from Old Norse deyja ‘die’. This, like English dead and death, goes back ultimately to an Indo- European base *dheu-, which some have linked with Greek thánatos ‘dead’.

It may seem strange at first sight that English should have borrowed a verb for such a basic concept as ‘dying’ (although some have speculated that a native Old English verb *dīegan or *dēgan did exist), but in fact it is a not uncommon phenomenon for ‘die’ verbs to change their meaning euphemistically, and therefore to need replacing by new verbs. In the case of the Old English verbs for ‘die’, steorfan survives as starve and sweltan in its derivative swelter, while cwelan is represented by the related cwellan ‘kill’, which has come down to us as quell.

=> dead, death
die (v.)
mid-12c., possibly from Old Danish d?ja or Old Norse deyja "to die, pass away," both from Proto-Germanic *dawjan (cognates: Old Frisian deja "to kill," Old Saxon doian, Old High German touwen, Gothic diwans "mortal"), from PIE root *dheu- (3) "to pass away, die, become senseless" (cognates: Old Irish dith "end, death," Old Church Slavonic daviti, Russian davit' "to choke, suffer").

It has been speculated that Old English had *diegan, from the same source, but it is not in any of the surviving texts and the preferred words were steorfan (see starve), sweltan (see swelter), wesan dead, also foregan and other euphemisms.

Languages usually don't borrow words from abroad for central life experiences, but "die" words are an exception, because they are often hidden or changed euphemistically out of superstitious dread. A Dutch euphemism translates as "to give the pipe to Maarten." Regularly spelled dege through 15c., and still pronounced "dee" by some in Lancashire and Scotland. Used figuratively (of sounds, etc.) from 1580s. Related: Died; dies.
die (n.)
early 14c. (as a plural, late 14c. as a singular), from Old French de "die, dice," which is of uncertain origin. Common Romanic (cognates: Spanish, Portuguese, Italian dado, Proven?al dat, Catalan dau), perhaps from Latin datum "given," past participle of dare (see date (n.1)), which, in addition to "give," had a secondary sense of "to play" (as a chess piece); or else from "what is given" (by chance or Fortune). Sense of "stamping block or tool" first recorded 1690s.

例文


1. He won his first Derby on the aptly named "Never Say Die ".
彼はこの名実ともに「負けない」ことを操って初のダービー?マルセイユ優勝を果たした。

2.You stay here,you die .No two ways about it.
あなたがここにいたら、死ぬに違いない。

3.A new study proved conclusively that smokers die younger than non-smokers.
喫煙者が非喫煙者よりも早く死ぬことを実証する新しい研究。

4.Lung cells die and are replaced about once a week.
肺細胞は約1週間に1回新旧交替した。

5.They often take a long time to die back after flowering.
花期が過ぎると、枝の葉が枯れることがよくあります。

頭文字