dirge: [16] Dirge is an anglicization of Latin dīrige, the imperative singular of dīrigere ‘guide’ (source of English direct). It is the first word in the Latin version of Psalm 5, verse 8: Dirige, Domīne, Deus meus, in conspectu tuo viam meam ‘Direct, O Lord, my God, my way in thy sight’ (the Authorized Version expands this to ‘Lead me, O Lord, in thy righteousness because of my enemies; make thy way straight before thy face’). This formed an antiphon in the Office of the Dead (the funeral service) and hence came to be associated with songs of mourning, and with gloomy singing in general. => direct
dirge (n.)
early 13c., dirige (current contracted form is from c. 1400), from Latin dirige "direct!" imperative of dirigere "to direct," probably from antiphon Dirige, Domine, Deus meus, in conspectu tuo viam meam, "Direct, O Lord, my God, my way in thy sight," from Psalm v:9, which opened the Matins service in the Office of the Dead. Transferred sense of "any funeral song" is from c. 1500.
例文
1. She threw down her basket and intoned a peasant dirge .
彼女は野菜かごを捨てて、農民の哀歌を歌い始めた。
2.Captain,make sure that the band plays a dirge .
大尉は、バンドに私たちの哀しみを表す挽歌を演奏させなければならない。
3.The stranger,after listening for a moment,joined in the mournful dirge .
しばらく聴いていたこの見知らぬ人も哀しみの挽歌を歌い始めた。
4.Radiohead is singing a dirge to the record industry.