dusk: [OE] In Anglo-Saxon times, dusk was an adjective meaning ‘dark in colour’ (a sense preserved today in the derived adjective dusky [16]). Its modern noun use ‘twilight’ is not recorded until as recently as the early 17th century. The Old English form of the word was dox, which was descended from the same ultimate Indo-European ancestor as Latin fuscus ‘dark’ (source of English obfuscate [16]). => dun, obfuscale
dusk (n.)
c. 1200, dosk "obscure, to become dark," perhaps from Old English dox "dark-haired, dark from the absence of light" (cognate with Swedish duska "be misty," Latin fuscus "dark," Sanskrit dhusarah "dust-colored;" also compare Old English dosan "chestnut-brown," Old High German tusin "pale yellow") with transposition of -k- and -s-, perhaps via a Northumbrian variant (compare colloquial ax for ask). But OED notes that "few of our words in -sk are of OE origin." A color word originally; the sense of "twilight" is recorded from 1620s.
例文
1. The lighthouse beam was quite distinct in the gathering dusk .
灯台のビームは徐々に濃い夕闇の中ではっきりと見える。
2. Dusk was deepening as they drove back to the lights of Shillingham.
彼らは車を走らせて華灯の初めのヒーリングハムに戻ると、夕闇が濃くなった。
3.As the dusk shaded into night,we drove slowly through narrow alleys.
夜のとばりが徐々に降りてきて、私たちは狭い路地をゆっくりと車を走らせた。
4.At dusk we pitched camp in the midddle of nowhere.