emphasis
英 ['emfəsɪs]
美 ['ɛmfəsɪs]
英語の語源
- emphasis
- emphasis: [16] In Greek, émphasis originally meant simply ‘appearance’. It was a derivative of emphaínein ‘exhibit, indicate’, a compound verb formed from the prefix en- ‘in’ and phaínein ‘show’ (source of English phase). It came to be used as a grammatical term denoting ‘implication’ (as opposed to ‘directly expressed meaning’) and passed in this sense via Latin emphasis into English. Its main modern use, ‘special importance placed on something’, derives from the stressing of a particular word or phrase in speech to show that it is intended to imply something other than its literal meaning might seem to suggest.
=> phase - emphasis (n.)
- 1570s, "intensity of expression," from Latin emphasis, from Greek emphasis "an appearing in, outward appearance;" in rhetoric, "significance, indirect meaning," from emphainein "to present, exhibit, display, let (a thing) be seen; be reflected (in a mirror), become visible," from assimilated form of en "in" (see en- (2)) + phainein "to show" (see phantasm). In Greek and Latin, originally a figure of expression implying more than would ordinarily be meant by the words, it developed a sense of "extra stress" given to a word or phrase in speech as a clue that it implies something more than literal meaning. In pure Latin, significatio.
例文
- 1. The emphasis is on developing fitness through exercises and training.
- トレーニングによる健康促進に重点を置いている。
- 2.His voice was angry and he spaced the words for emphasis .
- 彼の声には怒りがにじみ出ていて、強調するために一字一句。
-
- 3. "I might have known it!「Miss Burnett said with emphasis .
- 「私はとっくに予想していたはずだった!」とバーネットさんは語気を強めた。
- 4.Other projects came up and the emphasis of my work altered.
- 突然他のプロジェクトが来て、私の仕事の重点が移りました。
- 5.Why the new emphasis on sticks instead of diplomatic carrots?
- なぜ最新の政策は外交的懐柔策ではなく強硬手段をとることを強調しているのか。
-