英単語

faceの意味・使い方・発音

face

英 [feɪs] 美 [fes]
  • n. 顔;表面;顔;表情;外見;威信
  • vi.
  • face to face; 面と面を合わせる;認める;消し去る
  • n. (顔)人の名前;(仏)fas;(伊)fache

語源


顔。

PIE*dheの「する」「置く」が語源で、語源的にはdo, factと同じである。

英語の語源


face
face: [13] The notion that a person’s face ‘is’ their appearance, what they look like to the rest of the world, lies behind the word face. It probably comes from a prehistoric base *fac-, signifying ‘appear’. This gave rise to Latin faciēs, which originally meant ‘appearance, aspect, form’, and only secondarily, by figurative extension, ‘face’. In due course it passed via Vulgar Latin *facia into Old French as face, from which English acquired it (French, incidentally, dropped the sense ‘face’ in the 17th century, although the word face is retained for ‘front, aspect’, etc).

Related forms in English include facade [17], facet [17] (originally a diminutive), superficial and surface.

=> facade, facet, superficial, surface
face (n.)
c. 1300, "the human face, a face; facial appearance or expression; likeness, image," from Old French face "face, countenance, look, appearance" (12c.), from Vulgar Latin *facia (source also of Italian faccia), from Latin facies "appearance, form, figure," and secondarily "visage, countenance," which probably is literally "form imposed on something" and related to facere "to make" (see factitious).

Replaced Old English andwlita "face, countenance" (from root of wlitan "to see, look") and ansyn, ansien, the usual word (from the root of seon "see"). Words for "face" in Indo-European commonly are based on the notion of "appearance, look," and are mostly derivatives from verbs for "to see, look" (as with the Old English words, Greek prosopon, literally "toward-look," Lithuanian veidas, from root *weid- "to see," etc.). But in some cases, as here, the word for "face" means "form, shape." In French, the use of face for "front of the head" was given up 17c. and replaced by visage (older vis), from Latin visus "sight."

From late 14c. as "outward appearance (as contrasted to some other reality);" also from late 14c. as "forward part or front of anything;" also "surface (of the earth or sea), extent (of a city)." Typographical sense of "part of the type which forms the letter" is from 1680s.
Whan she cometh hoom, she raumpeth in my face And crieth 'false coward.' [Chaucer, "Monk's Tale"]
Face to face is from mid-14c. Face time is attested from 1990. To lose face (1876), is said to be from Chinese tu lien; hence also save face (1915). To show (one's) face "make or put in an appearance" is from mid-14c. (shewen the face). To make a face "change the appearance of the face in disgust, mockery, etc." is from 1560s. Two faces under one hood as a figure of duplicity is attested from mid-15c.
Two fases in a hode is neuer to tryst. ["Awake lordes," 1460]
face (v.)
"confront with assurance; show a bold face," mid-15c., from face (n.). From c. 1400 as "deface, disfigure." Meaning "to cover with something in front" is from 1560s; that of "turn the face toward" is from 1630s; meaning "be on the opposite page to" is from 1766. Intransitive sense "to turn the face" (especially in military tactics) is from 1630s. Related: Faced; facing. To face the music (1850, in U.S. Congressional debates) probably is theatrical rather than a reference to cavalry horses.

例文


1. They have maintained their optimism in the face of desolating subjugation.
征服された悲惨な運命に直面して、彼らは楽観的な態度を維持した。

2.The cold,misty air felt wonderful on his face .
霧が立ち込め、冷たい空気が彼の顔をすっきりさせた。

3.He will now face a disciplinary hearing for having an affair.
彼は浮気をしているため規律聴聞会の裁決に直面している。

4.A young man plunged from a sheer rock face to his death.
男性青年が切り立った岩壁から崖から転落して死亡した。

5.The government wilted in the face of such powerfl pressure.
政府はこのような大きな圧力に直面し、自信を失った。

頭文字