英単語

fareの意味・使い方・発音

fare

英 [feə] 美 [fɛr]
  • vi. 運行する;前進する;遭遇する;やり過ごす
  • n. 料金;費用;旅行者;食べ物
  • n. (運賃)人名;(スウェーデン語)運賃;(フランス語、イタリア語)運賃

語源


fare 旅費

PIE*perのthrough、across、forwardが語源で、fordのforthと語源は同じです。

英語の語源


fare
fare: [OE] Both the verb fare (now only an archaism) and the noun go back ultimately to the Indo-European base *por- ‘going, passage’, which has produced a wide range of other English words, including emporium, ferry, fiord, ford, importune, opportunity, pore, and port. Its Germanic descendant was *fer- ‘go’, which produced in Old English the nouns f?r and faru ‘journey’ and the verb faran ‘go on a journey’ (its German cousin fahren is still a standard verb for ‘travel’).

Of the noun’s current senses, ‘food’ (which seems to have originated in the notion of ‘how well one was faring’, ‘how one was provided for’) dates back to the 13th century, and ‘money paid for travelling’ to the 15th century. The derivative welfare dates from the 14th century.

=> emporium, ferry, fiord, ford, importune, opportunity, pore, port
fare (n.)
Old English f?r "journey, road, passage, expedition," from strong neuter of faran "to journey" (see fare (v.)); merged with faru "journey, expedition, companions, baggage," strong fem. of faran. Original sense is obsolete, except in compounds (wayfarer, sea-faring, etc.) Meaning "food provided" is c. 1200 (Old English also had the word in the sense "means of subsistence"); that of "conveyance" appears in Scottish early 15c. and led to sense of "payment for passage" (1510s). Meaning "person conveyed in a vehicle" is from 1560s.
fare (v.)
Old English faran "to journey, set forth, go, travel, wander, make one's way," also "be, happen, exist; be in a particular condition," from Proto-Germanic *faran "to go" (cognates: Old Saxon, Old High German, Gothic faran, Old Norse and Old Frisian fara, Dutch varen, German fahren), from PIE *por- "going, passage," from root *per- (2) "to lead, pass over" (see port (n.1)). Related: Fared; faring.

例文


1. The round-trip fare to Havana is 550 Irish punts ($673).
ハバナ行きの往復運賃は550アイルランドポンド(673ドル)。

2.Yesterday he changed his tune,saying the fare increase was experimental.
昨日彼は気が変わって、値上げは試行にすぎないと言った。

3. In second class the fare is £85 one-way.
2等車の片道運賃は85ポンド。

4. The Apex fare is £195 return.
割引往復航空券の価格は195ポンド。

5.He could barely afford the railway fare .
彼は列車の切符をほとんど買えなかった。

頭文字