fraction
英 ['frækʃ(ə)n]
美 ['frækʃən]
語源
fraction 分数、少量PIE *bhregから、分離する、壊す、語源的にはbreak, fragmentと同じ。
英語の語源
- fraction
- fraction: [14] Like fracture [15], which preserves its etymological meaning more closely, fraction comes ultimately from fractus, the past participle of Latin frangere ‘break’. This verb goes back to prehistoric Indo-European *bhr(e)g-, which also produced English break. The Latin derived noun fractiō simply meant ‘breaking’, particularly with reference to the breaking of Communion bread, but all trace of this literal sense has now virtually died out in English, leaving only the mathematical sense ‘number produced by division’ and its metaphorical offshoots.
Amongst the English meanings that have disappeared is ‘discord, quarrelling’, but before it went it produced fractious [18].
=> fracture, fragile, frail - fraction (n.)
- late 14c., originally in the mathematical sense, from Anglo-French fraccioun (Old French fraccion, "a breaking," 12c., Modern French fraction) and directly from Late Latin fractionem (nominative fractio) "a breaking," especially into pieces, in Medieval Latin "a fragment, portion," noun of action from past participle stem of Latin frangere "to break (something) in pieces, shatter, fracture," from Proto-Italic *frang-, from a nasalized variant of PIE root *bhreg- "to break" (cognates: Sanskrit (giri)-bhraj "breaking-forth (out of the mountains);" Gothic brikan, Old English brecan "to break;" Lithuanian brasketi "crash, crack;" Old Irish braigim "break wind"). Meaning "a breaking or dividing" in English is from early 15c.; sense of "broken off piece, fragment," is from c. 1600.
例文
- 1. If a stranger stops you,just wind the window down a fraction .
- 見知らぬ人があなたの車を止めたら、窓を少し振ってください。
- 2.These 50000 arrearararears cases represent a tiny fraction of all home owners.
- この5万件の借金例は、すべての所有者のほんの一部を表しています。
- 3.The crop represents a tiny fraction of U.S.production.
- 農作物は米国の産物のごく一部にすぎない。
- 4.Only a small fraction of a bank 's total deposits will be withdrawn at any one time.
- いずれの場合も、1つの銀行の総預金は少量しか引き出されない。
- 5.The car missed me by a fraction of an inch.
- その車はもう少しで私にぶつかるところだった。
-