英単語

graveの意味・使い方・発音

grave

英 [greɪv] 美 [ɡrev]
  • adj.重大な; 深刻な; 陰鬱な
  • n.墓、墓場、死
  • vt.
  • n.(墓)人の名前;(英)Grave;(デヴ、スウェーデン)Grave;(仏)Grave;(露、ポルトガル)Grave

語源


PIE*ghrebhの「削る」「掘る」が語源で、語源的にはcarveやgraphと同じ。 後に主に墓を指すようになった。

PIE*gwere、重い、気圧計、グル、重力から。音楽用語で使われる。

英語の語源


grave
grave: Modern English has essentially two words grave. Grave ‘burial place’ goes back ultimately to prehistoric Indo-European *ghrebh- ‘dig’, which also produced Latvian grebt ‘hollow out’ and Old Church Slavonic pogreti ‘bury’. Its Germanic descendant had variants *grōb- (source of groove), *grub- (whence grub), and *grab-.

This last formed the basis of *graban, from which have come the verbs for ‘dig’ in most Germanic languages, including German graben, Dutch graven, Swedish gr?va, and Danish grave. The English member of the family, grave, is now virtually obsolete as a verb (although its derivative engrave [16] survives); but its nominal relative grave, also formed from *grab-, is still very much with us. Grave ‘serious’ [16] comes via Old French grave from Latin gravis ‘heavy, important’, source also of English gravity and grief.

Its application to a backward-leaning accent (as in è) comes from the original use of such an accent-mark to indicate low or deep intonation.

=> engrave, groove, grub; gravity, grief
grave (n.)
"excavation in earth for reception of a dead body," Old English gr?f "grave; ditch, trench; cave," from Proto-Germanic *graban (cognates: Old Saxon graf, Old Frisian gref, Old High German grab "grave, tomb;" Old Norse gr?f "cave," Gothic graba "ditch"), from PIE root *ghrebh- (2) "to dig, to scratch, to scrape" (source also of Old Church Slavonic grobu "grave, tomb"); related to Old English grafan "to dig" (see grave (v.)).
"The normal mod. representation of OE. gr?f would be graff; the ME. disyllable grave, from which the standard mod. form descends, was prob. due to the especially frequent occurrence of the word in the dat. (locative) case. [OED]
From Middle Ages to 17c., they were temporary, crudely marked repositories from which the bones were removed to ossuaries after some years and the grave used for a fresh burial. "Perpetual graves" became common from c. 1650. Grave-side (n.) is from 1744. Grave-robber attested from 1757. To make (someone) turn in his grave "behave in some way that would have offended the dead person" is first recorded 1888.
grave (adj.)
1540s, "influential, respected; marked by weighty dignity," from Middle French grave (Old French greve "terrible, dreadful," 14c.), from Latin gravis, "heavy, ponderous, burdensome, loaded; pregnant;" of matters, "weighty, important;" of sounds, "deep, low, bass;" figuratively "oppressive, hard to bear, troublesome, grievous," from PIE root *gwere- (2) "heavy" (cognates: Sanskrit guruh "heavy, weighty, venerable;" Greek baros "weight," barys "heavy in weight," often with the notion of "strength, force;" Old English cweorn "quern;" Gothic kaurus "heavy;" Lettish gruts "heavy"). In English, the sense "solemn, sober" is from 1580s; of immaterial things, "important, serious" 1590s. Greek barys (opposed to kouphos) also was used figuratively, of suffering, sorrow, sobbing, and could mean "oppressive, burdensome, grave, dignified, impressive." The noun meaning "accent mark over a vowel" is c. 1600, from French.
grave (v.)
"to engrave," Old English grafan "to dig, dig up; engrave, carve, chisel" (medial -f- pronounced as "v" in Old English; past tense grof, past participle grafen), from Proto-Germanic *grabanan (cognates: Old Norse grafa "to dig; engrave; inquire into," Old Frisian greva, Dutch graven "to dig, delve," Old High German graban, German graben, Gothic graban "to dig, carve"), from the same source as grave (n.). Its Middle English strong past participle, graven, is the only part still active, the rest of the word supplanted by its derivative, engrave.

例文


1. Universities are facing grave problems because of diminishing resources.
資源の減少により、大学は深刻な問題に直面している。

2.Two men were standing by the freshly dug grave .
新たに掘られた墓のそばに2人の男が立っている。

3.He did die a pauper and is buried in an unmarked grave .
彼が死んだときは一文も知らず、無名の墓に埋葬されていた。

4.I have grave doubts that the documents tell the whole story.
これらのファイルがすべての問題を説明できるかどうかについて深く疑問に思っています。

5.She tore the rose apart and scattered the petals over the grave .
彼女はバラの花を割って、花びらを墓に撒いた。

頭文字