来自短语手入帽,一种行于17世纪的娱乐游戏,大致规则如下:甲乙双方有两件价值不同的物品,请丙当裁判所来评估价差,然后补齐差价进行交换。同時に、AとBは両手で帽子の中に入れる保証金を払って、もし審判Cは価格の差を査定してAとBは両方とも同意して、それから彼らは品物を交換して、もし価格の差がAとBは同意しないで、品物は交換しないで、しかし審判に保証金を払って、もし当事者の一方が同意してもう一方が同意しないで、しかし当事者の保証金の不一致は当事者と同意して、品物は交換しないで、しかし差の大きい範囲を避けるために、しかし差の大きい範囲を避けるために。一方の当事者が同意し、他方の当事者が同意しないが、手付金は同意した当事者に入る場合、品物は交換されないが、より大きな程度の損失は回避される。重要なのは、レフェリーが個人的な利益を最大化するために、できるだけ公正な見積もりをし、評判を高め、他の人がレフェリーのところに来るようにし、もし両当事者がレフェリーが不公正であると同意すれば、二度と誰もレフェリーのところに来なくなるという事実にある。そして、ゲームによって、競馬、ボールゲーム、チェスゲームなどのような単語譲歩レースの意味を導き出すだけでなく、障害者、身体障害者、つまり、違反の意味を持つ、させる必要がある人を参照するために使用されます。