1580s, "form of speech peculiar to a people or place," from Middle French idiome (16c.) and directly from Late Latin idioma "a peculiarity in language," from Greek idioma "peculiarity, peculiar phraseology," from idioumai "to appropriate to oneself," from idios "personal, private," properly "particular to oneself," from PIE *swed-yo-, suffixed form of root *s(w)e-, pronoun of the third person and reflexive (referring back to the subject of a sentence), also used in forms denoting the speaker's social group, "(we our-)selves" (cognates: Sanskrit svah, Avestan hva-, Old Persian huva "one's own," khva-data "lord," literally "created from oneself;" Greek hos "he, she, it;" Latin suescere "to accustom, get accustomed," sodalis "companion;" Old Church Slavonic svoji "his, her, its," svojaku "relative, kinsman;" Gothic swes "one's own;" Old Norse sik "oneself;" German Sein; Old Irish fein "self, himself"). Meaning "phrase or expression peculiar to a language" is from 1620s.
例文
1. It was an old building in the local idiom .
地元ならではの古い建物です。
2.I like the idiom of modern popular music.
私は現代ポップスのスタイルが好きです。
3.And nothing was so irritating as the confident way he used archaic idiom .
時代遅れの方言を使っているときのような自負的な態度ほど腹立たしいものはない。
4.McCartney was also keen to write in a classical idiom 、rather than a pop one.
マッカートニーもポピュラースタイルではなくクラシックスタイルの創作に熱中している。
5. She is, in fact, a perfect illustration of the French idiom "to be comfortable in one's own skin.「