joy: [13] Latin gaudēre meant ‘rejoice’ (it came from a prehistoric base *gāu-, which also produced Greek gēthein ‘rejoice’). From it was derived the noun gaudium ‘joy’, which passed into English via Old French joye. From the same source come English enjoy and rejoice. The use of joystick for the ‘control stick of an aircraft’ (perhaps inspired by an earlier slang sense ‘penis’) dates from around 1910. => enjoy, rejoice
joy (n.)
c. 1200, "feeling of pleasure and delight;" c. 1300, "source of pleasure or happiness," from Old French joie (11c.), from Latin gaudia, plural of gaudium "joy," from gaudere "rejoice," from PIE root *gau- "to rejoice" (cognates: Greek gaio "I rejoice," Middle Irish guaire "noble"). Joy-riding is American English, 1908.
例文
1. It was a joy to see.It really made my day.
これはとても面白くて、本当に私を喜ばせてくれました。
2.Gregory was still enchanted with Shannon 's youth and joy and beauty.
グレゴリーはまだシャノンの元気、楽しさ、美しさに魅了されている。/
3.He jumped for joy on being told the news.
このニュースを知って、彼は喜んで手を振った。
4.There was unrestrained joy on the faces of the people.
人々の顔には限りない喜びがあふれている。
5.Childhood had less freedom and joy than we sentimentally attribute to it.