kitchen: [OE] The Latin word for ‘kitchen’ was coquīna, a derivative of the verb coquere ‘cook’ (ultimate source of English cook, culinary, kiln, precocious, etc). It had a colloquial variant, *cocīna, which spread far and wide throughout the Roman empire. In French it became cuisine (borrowed by English in the 18th century), while prehistoric West Germanic took it over as *kocina. This has subsequently become German küche, Dutch keuken, and English kitchen – etymologically, a room where one ‘cooks’. => apricot, cook, culinary, kiln, precocious
kitchen (n.)
c. 1200, from Old English cycene, from Proto-Germanic *kokina (cognates: Middle Dutch c?kene, Old High German chuhhina, German Küche, Danish kj?kken), probably borrowed from Vulgar Latin *cocina (source also of French cuisine, Spanish cocina), variant of Latin coquina "kitchen," from fem. of coquinus "of cooks," from coquus "cook," from coquere "to cook" (see cook (n.)).
The Old English word might be directly from Vulgar Latin. Kitchen cabinet "informal but powerful set of advisors" is American English slang, 1832, originally in reference to administration of President Andrew Jackson. Kitchen midden (1863) in archaeology translates Danish kj?kken m?dding. Surname Kitchener ("one in charge of a monastic kitchen") is from early 14c. Old English also had cyceneenung "service in the kitchen."
例文
1. The study links the main living area to the kitchen .
書斎は、主な生活エリアをキッチンと連結している。
2.They ate,as they usually did,in the kitchen .
いつものように、彼らは台所で食事をしています。
3.There was a sound of loud voices from the kitchen .
キッチンから騒がしい声が聞こえてきた。
4.Except for the remarkably tidy kitchen ,the place was a mess.
キッチンが特にきれいな以外は、ここは散らかっている。
5.A busy night in the restaurant can be frantic in the kitchen .