launch: English has two separate words launch. The verb, ‘propel’ [14], is related to lance. Lances are propelled by throwing, and so the derived Old French verb lancier was used for ‘throw’. English acquired it via the Anglo- Norman form launcher. The sense ‘put a boat into the water’ emerged at the end of the 14th century. From the same source came modern French élancer ‘throw out’, whose derivative élan was acquired by English in the 19th century. Launch ‘boat’ [17] comes via Portuguese lancha from a Malay word related to lancharan ‘boat’. => élan, lance
launch (v.)
c. 1300, "to rush, plunge, leap, start forth; to be set into sudden motion," from Old North French lancher (Old French lancier) "to fling, hurl, throw, cast," from Late Latin lanceare "wield a lance," from Latin lancea "light spear" (see lance (n.)). Sense of "set (a boat) afloat" first recorded c. 1400, from notion of throwing it out on the water; generalized by 1600 to any sort of beginning. The noun meaning "a leap or a bound" is from mid-15c., from the verb. Meaning "the liftoff of a missile, spacecraft, etc." is from 1935. Launch pad attested from 1960.
launch (n.)
"large boat carried on a warship," 1690s, from Portuguese lancha "barge, launch," apparently from Malay lancharan, from lanchar "quick, agile;" English spelling influenced by launch (v.).
例文
1. A series of technical foul-ups delayed the launch of the new product.
一連の技術的問題が新製品の発売を遅らせた。
2.The ANC is about to launch a nationwide recruitment drive.
アフリカ国民大会は全国的に募集運動を開始するつもりだ。
3.This was enough to launch their careers into the stratosphere.
これは彼らの事業を発展させるのに十分である。
4.The satellite had been inactive since its launch two years ago.
この衛星は2年前に打ち上げられて以来機能していない。
5.He would soon launch a second offensive,killing off the peace process.