英単語

leaveの意味・使い方・発音

leave

英 [liːv] 美 [liv]
  • vt.残す;置き去りにする;忘れる;委任する
  • vi.去る;出発する;置き去りにする
  • n. 許可、同意、休暇

語源


leave 許可、休暇、別れ

PIE*leubhから、気にかける、愛する、許可する、語源的には愛と同じ、信じる、派生的に許可する、承認する、休暇を与える。

leave 遺す、遺す、残す

PIE*leip,cling,stay,grease,語源はlipid,live,religishと同じ。原義は「残す、残す、残す」であるが、後に劇的に「残す」を意味するようになり、おそらくleave(leave,resign)の影響を受けたものと思われる。

英語の語源


leave
leave: [OE] English has two distinct words leave. The noun, meaning ‘permission’, comes from a prehistoric West Germanic *laubā, which was derived from a root meaning ‘pleasure, approval’ (other English words from the same source include believe and love). It passed semantically through ‘be well disposed to’ to ‘trust’ (a sense preserved in the related believe, and also in the cognate German glauben ‘believe’), and from there to ‘permit’.

The verb leave ‘go away’ comes from a prehistoric Germanic *laibjan ‘remain’. It has been speculated that this is related ultimately to various Indo-European words for ‘sticky substances’ or ‘stickiness’ (Sanskrit lipta- ‘sticky’, for instance, and Greek lípos ‘grease’, source of English lipid [20]), and that its underlying meaning is ‘remaining stuck’, hence ‘staying in a place’.

The sense ‘remain’ survived into English, but it died out in the 16th century, leaving as its legacy the secondary causative sense ‘cause to remain’. The apparently opposite sense ‘go away’, which emerged in the 13th century, arose from viewing the action of the verb from the point of view of the person doing the leaving rather than of the thing being left. The related German bleiben, which incorporates the prefix bi-, still retains the sense ‘remain’.

Other related English words, distant and close respectively, are eclipse and eleven.

=> believe, love; eclipse, eleven, lipid, twelve
leave (v.)
Old English l?fan "to let remain; remain; have left; bequeath," from Proto-Germanic *laibijan (cognates: Old Frisian leva "to leave," Old Saxon farlebid "left over"), causative of *liban "remain," (source of Old English belifan, German bleiben, Gothic bileiban "to remain"), from root *laf- "remnant, what remains," from PIE *leip- "to stick, adhere;" also "fat."

The Germanic root has only the sense "remain, continue," which also is in Greek lipares "persevering, importunate." But this usually is regarded as a development from the primary PIE sense of "adhere, be sticky" (compare Lithuanian lipti, Old Church Slavonic lipet "to adhere," Greek lipos "grease," Sanskrit rip-/lip- "to smear, adhere to." Seemingly contradictory meaning of "depart" (early 13c.) comes from notion of "to leave behind" (as in to leave the earth "to die;" to leave the field "retreat").
leave (n.)
"permission," Old English leafe "leave, permission, license," dative and accusative of leaf "permission," from Proto-Germanic *lauba (cognates: Old Norse leyfi "permission," Old Saxon orlof, Old Frisian orlof, German Urlaub "leave of absence"), from PIE *leubh- "to care, desire, love, approve" (see love (n.)). Cognate with Old English lief "dear," the original idea being "approval resulting from pleasure." Compare love, believe. In military sense, it is attested from 1771.

例文


1. It got to the point where he had to leave .
彼は行かなければならないほどになった。

2.One more question and I 'll leave you in peace.
もう1つ質問します。邪魔しません。

3.I had to admire David 's vow that he would leave the programme.
デビッドはこのプロジェクトを去ることを誓った。私は彼に感心せざるを得なかった。

4.Our cars get blocked in and we can 't leave for ages.
私たちの車は中に詰まっていて、歩くのに長い時間待たなければなりません。

5.I do hope you 'll forgive me but I 've got to leave .
私は本当に申し訳ありません。行かなければなりません。

頭文字