英単語

loveの意味・使い方・発音

love

英 [lʌv] 美 [lʌv]
  • n. 恋をする;親愛する;好きである;愛する;崇拝する;愛する;恋人になる;愛される
  • v. 愛、愛情;崇拝;賞賛、称賛;好意;好意;崇拝
  • n.(英)Love(人名)

語源


PIE*leubhの「世話する」「愛する」「望む」から。語源はliefの「信じる」「信じる」。

英語の語源


love
love: [OE] The word love goes back to an Indo- European *leubh-, which has spawned a huge lexical progeny: not just words for ‘love’ (love’s Germanic relatives, such as German liebe and Dutch liefde, as well as the archaic English lief ‘dear’ [OE] and Latin libīdō ‘strong desire’, source of English libidinous [15]) but also words for ‘praise’ (German lob and Dutch lof) and ‘belief’ (German glauben, Dutch gelooven, English believe).

The sense ‘find pleasing’ is primary; it subsequently developed to ‘praise’ and, probably via ‘be satisfied with’, to ‘trust, believe’. The derivative lovely [OE] originally meant ‘affectionate’ and ‘lovable’; the modern sense ‘beautiful’ did not develop until the late 13th century.

=> believe, leave, lief
love (n.)
Old English lufu "love, affection, friendliness," from Proto-Germanic *lubo (cognates: Old High German liubi "joy," German Liebe "love;" Old Norse, Old Frisian, Dutch lof; German Lob "praise;" Old Saxon liof, Old Frisian liaf, Dutch lief, Old High German liob, German lieb, Gothic liufs "dear, beloved").

The Germanic words are from PIE *leubh- "to care, desire, love" (cognates: Latin lubet, later libet "pleases;" Sanskrit lubhyati "desires;" Old Church Slavonic l'ubu "dear, beloved;" Lithuanian liaupse "song of praise").
"Even now," she thought, "almost no one remembers Esteban and Pepita but myself. Camilla alone remembers her Uncle Pio and her son; this woman, her mother. But soon we shall die and all memory of those five will have left the earth, and we ourselves shall be loved for a while and forgotten. But the love will have been enough; all those impulses of love return the love that made them. Even memory is not necessary for love. There is a land of the living and a land of the dead and the bridge is love, the only survival, the only meaning." [Thornton Wilder, "Bridge of San Luis Rey," 1927]
Meaning "a beloved person" is from early 13c. The sense "no score" (in tennis, etc.) is 1742, from the notion of "playing for love," i.e. "for nothing" (1670s). Phrase for love or money "for anything" is attested from 1580s. Love seat is from 1904. Love-letter is attested from mid-13c.; love-song from early 14c. To fall in love is attested from early 15c. To be in love with (someone) is from c. 1500. To make love is from 1570s in the sense "pay amorous attention to;" as a euphemism for "have sex," it is attested from c. 1950. Love life "one's collective amorous activities" is from 1919, originally a term in psychological jargon. Love affair is from 1590s. The phrase no love lost (between two people) is ambiguous and was used 17c. in reference to two who love each other well (c. 1640) as well as two who have no love for each other (1620s).
love (v.)
Old English lufian "to love, cherish, show love to; delight in, approve," from Proto-Germanic *lubojan (cognates: Old High German lubon, German lieben), from root of love (n.). Related: Loved; loving. Adjective Love-hate "ambivalent" is from 1937, originally a term in psychological jargon.

例文


1. Older editors glossed "drynke "as "" love -potion ".
老編集者はdrynkeを love -potion(**)と注釈した。

2.English has hurt me a thousand times,but I still regard it as my first love .
英語は私を何百回も傷つけて、私は初恋のように英語を待っています。

毎日一言


3.If you love life,life will love you back.
生活を愛し、生活もあなたを愛します。


毎日一言


4.I will return,find you, love you,marry you and live without shame.
私は帰って、あなたを見つけて、愛して、あなたと結婚して、生きている堂々としています。『贖罪』

毎日一言


dl>

5.His beautifully illustrated book well attested his love of the university.
彼の美しいイラストの本は彼の大学への愛を目撃した。

頭文字