manger
英 ['meɪn(d)ʒə]
美 ['mendʒɚ]
- n. 飼い葉桶;家畜桶;止水栓
- n.(飼い葉桶)人名;(英?独)飼い葉桶.
語源
manger 飼い葉桶。古フランス語のmangier「食べる」、ラテン語のmanducare「食べる」、ラテン語のmandere「噛む」、語源はmandible「口」と同じ。
英語の語源
- manger
- manger: [14] Etymologically, a manger is an ‘eater’, or ‘feeding place’. It comes from Old French mangeoire, a descendant of Vulgar Latin *mandūcātōria. This was derived from Latin mandūcāre ‘chew’, which in modern French has become manger ‘eat’; the use of this as a noun, meaning ‘edible substance’, forms the ultimate basis of English blancmange, literally ‘white food’. From a parallel source comes the name of the skin disease mange [14], an allusion to its ‘eating’ or irritating the skin; mangy is a 16thcentury derivative.
=> blancmange, mange - manger (n.)
- early 14c., from Old French mangeoire "crib, manger," from mangier "to eat" (see mange) + -oire, common suffix for implements and receptacles.
例文
- 1. The horses were crunching their straw at their manger .
- この馬たちは溝の中の草をガシガシ食べている。
- 2.The horse is tied up to the manger .
- 馬は馬の溝につながれている。
-
- 3. " But there's a way out: what is vulgarly known as'jumping the manger .'
- --「でも、ひとつ方法があります。
- 4.The moment my back is turned everything goes to rack and manger .
- 私が振り向いた瞬間、すべてが破滅の境に陥った。
- 5.What?That kid is the manger 's son?How cute!
- 何?あれは社長の息子ですか。かわいい!
-