英単語

manorの意味・使い方・発音

manor

英 ['mænə] 美 ['mænɚ]
  • n.荘園; 領地; コニャック、採石場
  • n. (Manor) 人名; (Eng.) マナー

語源


荘園

ラテン語のmanere「とどまる」「待つ」「堅固に立つ」が語源で、manse「邸宅」「残る」と同じ意味。

英語の語源


manor
manor: [13] Etymologically, a manor is a place where one ‘stays’ or ‘dwells’. It goes back ultimately to the Latin verb manēre ‘remain, stay’, which in post-classical times was used for ‘dwell, live’. Its Old French descendant maneir came to be used as a noun, meaning ‘dwelling place’. This passed into English via Anglo- Norman maner, and was originally used for ‘country house’.

In the 14th century it came to be incorporated into the terminology of the feudal system, from which its present-day meanings come. The past participle stem of manēre was māns-, from which was derived the Latin noun mānsiō ‘place to stay’. Old French took this over in two forms: maison (whence the modern French word for ‘house’, source of English maisonette [19]) and mansion.

English borrowed this as mansion [14], and originally used it for ‘place of abode, house’. The present-day connotations of a ‘large stately house’ did not emerge until as recently as the 19th century. Manse [15] comes from the same ultimate source, as do menagerie [18] (whose immediate French source originally denoted the ‘management of domestic animals’), permanent, and remain.

=> maisonette, manse, mansion, menagerie, permanent, remain
manor (n.)
late 13c., "mansion, habitation, country residence, principal house of an estate," from Anglo-French maner, Old French manoir "abode, home, dwelling place; manor" (12c.), noun use of maneir "to dwell," from Latin manere "to stay, abide," from PIE root *men- "to remain" (see mansion). As a unit of territorial division in Britain and some American colonies (usually "land held in demesne by a lord, with tenants") it is attested from 1530s.

例文


1. Thank God they 're not on my manor any more.
ありがたいことに、彼らはもう私の管轄区にいません。

2.He wants to add a huge sports complex to Binfield Manor .
彼はペンフィールド荘園に大きな総合競技場を建設しようとした。

3.They were unanimous that Chortlesby Manor must be presrved.
彼らは、ジョトラスビー荘園を保護しなければならないと考えている。

4.The Chief Constable deeply resented any intrusions into his manor .
警察庁長官は、その管轄区域に侵入する行為をひどく憎んでいる。

5.Thieves broke into the manor at night.
泥棒は夜、荘園に侵入した。

頭文字