mantle: [13] Mantle comes via Old French mantel from Latin mantellum ‘cloak’, a word of uncertain (possibly Celtic) origin. Related forms to find their way into English from other languages include mantilla [18] (a Spanish diminutive of manta ‘cape’, which came from Latin mantus, a shortened form of mantellum) and mantua, a term used in the 17th and 18th centuries for a woman’s loose gown, which arose from the association of modern French manteau with the name of the Italian city of Mantua, once famous for its silks. And the mantel [15] of mantelpiece is a variant spelling of mantle. => mantel
mantle (n.)
Old English mentel "loose, sleeveless cloak," from Latin mantellum "cloak" (source of Italian mantello, Old High German mantal, German Mantel, Old Norse m?tull), perhaps from a Celtic source. Reinforced and altered 12c. by cognate Old French mantel "cloak, mantle; bedspread, cover" (Modern French manteau), also from the Latin source. Figurative sense "that which enshrouds" is from c. 1300. Allusive use for "symbol of literary authority or artistic pre-eminence" is from Elijah's mantle [2 Kings ii:13]. As a layer of the earth between the crust and core (though not originally distinguished from the core) it is attested from 1940.
mantle (v.)
"to wrap in a mantle," early 13c.; figurative use from mid-15c., from mantle (n.) or from Old French manteler. Related: Mantled; mantling.
例文
1. She has the intellectual form to take up the mantle of leadership.
彼女はリーダーシップを担う聡明な知性を持っている。
2.The vice-president must now take on the mantle of supreme power.
副大統領は今、最高権力の重責を負わなければならない。
3.The earth bore a thick green mantle of vegetation.
厚い緑色植物で覆われている。
4.The parks and squares looked grim under a mantle of soot and ash.
煙の煙に包まれて、公園や広場はどんよりしているように見える。/
5.Glasgow has broadened its appeal since taking on the mantle of European City of Culture in 1990.