map: [16] Map is closely related to apron and napkin. It comes from Latin mappa, which denoted a ‘cloth’, ‘towel’, ‘sheet’, ‘table-cloth’, etc. This was used in the expression mappa mundī, literally ‘sheet of the world’, which referred to a graphical representation of the earth’s surface – a ‘map’, in other words. => apron, napkin
map (n.)
1520s, shortening of Middle English mapemounde "map of the world" (late 14c.), and in part from Middle French mappe, shortening of Old French mapemonde, both English and French words from Medieval Latin mappa mundi "map of the world;" first element from Latin mappa "napkin, cloth" (on which maps were drawn), "tablecloth, signal-cloth, flag," said by Quintilian to be of Punic origin (compare Talmudic Hebrew mappa, contraction of Mishnaic menaphah "a fluttering banner, streaming cloth") + Latin mundi "of the world," from mundus "universe, world" (see mundane). Commonly used 17c. in a figurative sense of "epitome; detailed representation." To put (something) on the map "bring it to wide attention" is from 1913.
map (v.)
1580s, from map (n.). Related: Mapped, mapping. To map (something) out in the figurative sense is from 1610s.
例文
1. We drove east to Rostock,where my map led me astray.
私たちは車を走らせて東へロストクに行ったが、地図は私に間違った方向を指してくれた。
2.It was even marked on the map as a scenic route.
観光ルートとして地図上に表示されていることもあります。
3.All we had to do was follow the map .
私たちがしなければならないことは、地図に沿って歩くことです。/
4.Tony had an upside-down map of Britain on his wall.
トニーの壁にはイギリスの地図が逆さまに掛けられている。
5.We didn 't have satnav,so the traditional map and compass took over.