英単語

markの意味・使い方・発音

mark

英 [mɑːk]
  • 記号、マーク、シンボル、トレース
  • vi.
  • vt.印をつける;印をつける;点数をつける
  • n. (マーク)人の名前;(古い)馬

語源


マーク、印、点

プロト?ゲルマン語*markoから、PIE*mergの境界、限界、語源はmarch、marginと同じ、後の語源境界マーク、マーク、マーキング、その他多くの意味。

英語の語源


mark
mark: English has two words mark, although they may be ultimately related. Mark ‘sign, trace’ [OE] goes back to a prehistoric Germanic *markō. This seems originally to have denoted ‘boundary’ (that is what Old English mearc meant, and related forms such as march ‘border’ and margin still bear witness to it), but the notion of a ‘sign denoting a boundary’ seems to have led early on to the development of the word’s main present-day sense. Remark is closely related, as are marquis and marchioness, and marquetry [16], borrowed from French marqueterie, a derivative of marque ‘mark’, denotes etymologically work that is ‘marked’ with patterns. Mark ‘coin’ [OE] comes from medieval Latin marcus or marca, which may well derive ultimately from the ancestor of mark ‘sign, trace’ (its etymological meaning being ‘mark on a piece of metal, constituting a coin’).
=> demarcation, march, margin, marquetry, marquis, remark
mark (n.1)
"trace, impression," Old English mearc (West Saxon), merc (Mercian) "boundary, sign, limit, mark," from Proto-Germanic *marko (cognates: Old Norse merki "boundary, sign," m?rk "forest," which often marked a frontier; Old Frisian merke, Gothic marka "boundary, frontier," Dutch merk "mark, brand," German Mark "boundary, boundary land"), from PIE *merg- "edge, boundary, border" (cognates: Latin margo "margin;" Avestan mareza- "border," Old Irish mruig, Irish bruig "borderland," Welsh bro "district").

The primary sense is probably "boundary," which had evolved by Old English through "sign of a boundary," through "sign in general," then to "impression or trace forming a sign." Meaning "any visible trace or impression" first recorded c. 1200. Sense of "line drawn to indicate starting point of a race" (as in on your marks ...) first attested 1887. The Middle English sense of "target" (c. 1200) is the notion in marksman and slang sense "victim of a swindle" (1883). The notion of "sign, token" is behind the meaning "numerical award given by a teacher" (1829). Influenced by Scandinavian cognates.
mark (v.)
"to put a mark on," Old English mearcian (West Saxon), merciga (Anglian) "to trace out boundaries," from Proto-Germanic *markojan (cognates: Old Norse merkja, Old Saxon markon, Old Frisian merkia, Old High German marchon, German merken "to mark, note," Middle Dutch and Dutch merken), from the root of mark (n.1).

Influenced by Scandinavian cognates. Meaning "to have a mark" is from c. 1400; that of "to notice, observe" is late 14c. Meaning "to put a numerical price on an object for sale" led to verbal phrase mark down (1859). Mark time (1833) is from military drill. Related: Marked; marking. Old French merchier "to mark, note, stamp, brand" is a Germanic loan-word.
mark (n.2)
"unit of money or weight," late Old English marc, a unit of weight (chiefly for gold or silver) equal to about eight ounces, probably from Old Norse m?rk "unit of weight," cognate with German Mark, probably ultimately a derivative of mark (n.1), perhaps in sense of "imprinted weight or coin." Used from 18c. in reference to various continental coinages, especially. the silver coin of Germany first issued 1875.
Mark
masc. proper name, variant of Marcus (q.v.). Among the top 10 names given to boy babies born in the U.S. between 1955 and 1970.

例文


1. Mark had for some time been Making advances towards her.
マークが彼女を追いかけてきたのはしばらく経っていた。

2. Mark was condemned to do most of the work.
マークはほとんどの仕事を引き受けざるを得なかった。

3. Mark was out of earshot,walking ahead of them.
マークが前を歩いていて、彼らの声が聞こえない。

4.He did well to get such a good mark .
彼はよくやった、こんなに高い点数を取った。

5.Quietly Mark poured and served drinks for all of them.
マークは彼ら一人一人に飲み物を注いで持ってきた。

頭文字