英単語

matchの意味・使い方・発音

match

英 [mætʃ] 美 [mætʃ]
  • vt.一致させる;適合させる;outmatch, match; to match; to compete with
  • vi.一致する;一致する;比例する;比較する
  • n.マッチ、レース;マッチ;ライバル;マッチ;試合

語源


マッチ

中英語のmacche(芯)、candlewick(蝋燭の芯)、ギリシャ語のmyxa(鼻水)、wick(芯)、PIE*meug(粘着性、滑りやすい)の語源、mucus(粘液)と同じ語源から。 ぶら下がった芯を子供の鼻水に例えた比喩的な用法。後の語源は、火をつけるための油を染み込ませた木の棒、そして最終的にはマッチ。スペル比較 bake,batch.

match マッチ、ペアリング、競争

古英語のmaecca, mate, wife, husbandから、原語ゲルマン語の*makon, to matchから、PIE *mag, to knead, to pinchから、語源的にはmake, massageと同じ。

英語の語源


match
match: There are two unrelated words match in English, of which the older is ‘counterpart’ [OE]. This goes back to an Old English gem?cca ‘mate’, whose ancestry can be traced to a prehistoric *gamakjon, a word based on the collective prefix *ga- and *mak- ‘fit’ (source of English make). Its etymological meaning is thus ‘fitting well together’.

The use of the word as a verb emerged in the 14th century. Match ‘ignitable stick’ [14] originally meant ‘wick’. It comes via Old French meiche from Latin myxa ‘lamp nozzle’. The first record of its modern use for ‘ignitable stick’ comes from 1831 (the synonymous lucifer is exactly contemporary, but had virtually died out by the end of the 19th century).

=> make
match (n.1)
"stick for striking fire," late 14c., macche, "wick of a candle or lamp," from Old French meiche "wick of a candle," from Vulgar Latin *micca/*miccia (source also of Catalan metxa, Spanish mecha, Italian miccia), probably ultimately from Latin myxa, from Greek myxa "lamp wick," originally "mucus," based on notion of wick dangling from the spout of a lamp like snot from a nostril, from PIE root *meug- "slimy, slippery" (see mucus). Modern spelling is from mid-15c. (English snot also had a secondary sense of "snuff of a candle, burnt part of a wick" from late 14c., surviving at least to late 19c. in northern dialects.)

Meaning "piece of cord or splinter of wood soaked in sulfur, used for lighting fires, lamps, candles, etc." is from 1530. First used 1831 for the modern type of wooden friction match, and competed with lucifer for much of 19c. as the name for this invention.
match (n.2)
"one of a pair, an equal," Old English m?cca, "companion, mate, one of a pair, wife, husband, one suited to another, an equal," from gem?cca, from Proto-Germanic *gamakon "fitting well together" (cognates: Old Saxon gimaco "fellow, equal," Old High German gimah "comfort, ease," Middle High German gemach "comfortable, quiet," German gemach "easy, leisurely"), from PIE root *mak-/*mag- "to fit" (see make (v.)). Middle English sense of "matching adversary, person able to contend with another" (c. 1300) led to sporting meaning "contest," first attested 1540s.
match (v.)
"to join one to another" (originally especially in marriage), late 14c., from match (n.2). Meaning "to place (one) in conflict with (another)" is from c. 1400. That of "to pair with a view to fitness" is from 1520s; that of "to be equal to" is from 1590s. Related: Matched; matching.

例文


1. He missed the catch and the match was lost.
彼はボールをキャッチせず、試合に負けた。

2.Charlton are about to play an important away match .
チャールトンチームは間もなくアウェーで重要な試合を行う。

3.Poland provide the opposition for the Scots 'last warm-up match at home.
スコットランドチームの国内最後の評価試合の相手はポーランドチームです。

4.This is something of a grudge match against a long-term enemy.
宿敵との死闘とも言える試合だ。

5.Jeremy wants some peace and quiet before his big match .
ジェレミーは大会が来る前に少しでも穏やかで安らぎを楽しみたいと思っている。

頭文字