neither
英 ['naɪðə; 'niː-]
美 ['niðɚ]
- conj.
- adv. どちらでもない; ......でもない
- adj.
- pron.
語源
どちらでもない古英語のnahwaether「どちらでもない」から、na「ない」、no「ない」と語源的には同じ。
英語の語源
- neither
- neither: [13] Despite the two words’ similarity, neither is not just either with a negative prefix tacked on. It comes ultimately from Old English nāhw?ther ‘neither’, a compound formed from nā ‘not’ (which survives as no in modern English ‘whether or no’) and hw?ther ‘which of two’ (ancestor of modern English whether). In the late Old English period it was contracted to nawther, and in Middle English, under the influence of either, this became transformed into neither.
=> whether - neither (conj.)
- Old English nawter, contraction of nahw?ter, literally "not of two," from na "no" (see no) + hw?ter "which of two" (see whether). Spelling altered c. 1200 by association with either. Paired with nor from c. 1300; earlier with ne. Also used in Old English as a pronoun. As an adjective, mid-14c.
例文
- 1. The report concludes that I acted neither fraudulently nor improperly.
- レポート最後に、私の行為には欺瞞性も何の不都合もないと考えています。
- 2.They can neither read nor write,nor can they comprehend such concepts.
- 彼らは読めない、書けない、理解できない。
- 3.That,if you 'll pardon my saying so,is neither here nor there.
- 率直に言って、それは重要ではありません。
- 4.I have received neither an acknowledment nor a reply.
- 私は何の返信も受け取っていません。
2人ともタイムズを読まないと思います。