otiose
英 ['əʊtɪəʊs; 'əʊʃɪ-; -z]
美 ['otɪos]
語源
怠け者, 役立たずラテン語のotium(暇である、自由である、物事から自由である)から。語源的にはnegotiateと同じで、つまり、暇である、邪魔されない、後に蔑称となり、派生的に怠け者、怠け者、役立たずなど。
英語の語源
- otiose
- otiose: see negotiate
- otiose (adj.)
- 1794, "unfruitful, futile," from Latin otiosus "having leisure or ease,unoccupied, idle, not busy" (source of French oiseux, Spanish ocioso, Italian otioso), from otium "leisure, free time, freedom from business," of unknown origin. Meaning "at leisure, idle" is recorded from 1850. Compare Latin phrase otium cum dignitate "leisure with dignity." Earlier adjective in English was otious- "at ease" (1610s), and Middle English had noun otiosity (late 15c.).
例文
- 1. an otiose round of meetings
- 無駄な会議
dl>- 2.Objective To study the antitumor activity of otiose and coumarin novobiocin.<d>目的:新生マイシンの構造単位であるノビノースとクマリンの抗腫瘍活性を研究する。
- 3.But you compare others to catch a few final otiose more,it is toxic still.
- しかし、あなたは他の人より何匹か多く捕まえても最終的には役に立たない、それはやはり中毒している。
- 4.Because he does not know the skill of fishing,light has fishing rod is otiose .
- 釣りのテクニックが分からないので、釣り竿だけでは役に立たない。
-