古フランス語のplaiseから、ラテン語のplatessa, flounder, plaiceから、PIE*plat, to unfold, wideから、PIE*pele, to unfold, to flatenから、語源的にはplan, placeと同じ。
英語の語源
plaice
plaice: [13] The plaice is etymologically the ‘broad’ fish. Its name goes back ultimately to Greek platūs ‘broad’ (which makes it distantly related to place). From this was descended, via some missing links, late Latin platessa ‘flatfish’, which became Old French pla?s – whence English plaice. => place, plate, platypus
plaice (n.)
type of European edible flatfish, late 13c., from Old French plaise (12c., Modern French plie), from Late Latin platessa "plaice, flatfish," perhaps related to or from Greek platys "broad, flat," from PIE *plat- "to spread" (cognates: Sanskrit prathati "spreads out;" Hittite palhi "broad;" Lithuanian platus "broad;" German Fladen "flat cake;" Old Norse flatr "flat;" Old English flet "floor, dwelling;" Old Irish lethan "broad"); extended variant form of root *pele- (2) "flat; to spread" (see plane (n.1)).
例文
1. Good or bad,without them his heart had no resting plaice .
物の良し悪しにかかわらず、人の良し悪しにかかわらず、それらがなければ、心に置く場所がない。
2.No,impossible to leave this dear bustling plaice ,impossible to leave Tianqiao,leave Beiping.