ruse: [15] Ruse and rush ‘hurry’ are ultimately the same word. Both come from Old French ruser ‘drive back, detour’. From this was derived the noun ruse, which brought the sense ‘detour, deviation’ with it into English. It was used in the context of a hunted animal dodging about and doubling back on its tracks to throw off its pursuers, and this led in the early 17th century to the emergence of the metaphorical sense ‘trick, stratagem’.
The precise origins of Old French ruser are uncertain. It is generally referred to Latin recūsāre ‘refuse’, source of English recusant and possibly of refuse, but it has also been speculated that it came via a Vulgar Latin *rursāre or *rusāre from Latin rursus ‘backwards’. => rush
ruse (n.)
early 15c., "dodging movements of a hunted animal;" 1620s, "a trick," from Old French ruse, reuse "diversion, switch in flight; trick, jest" (14c.), back-formed noun from reuser "to dodge, repel, retreat; deceive, cheat," from Latin recusare "deny, reject, oppose," from re-, intensive prefix (see re-), + causari "plead as a reason, object, allege," from causa "reason, cause" (see cause (n.)). It also has been proposed that the French word may be from Latin rursus "backwards," or a Vulgar Latin form of refusare. Johnson calls it, "A French word neither elegant nor necessary." The verb ruse was used in Middle English.
例文
1. I saw through your little ruse from the start.
最初からあなたの小さな計略を見抜いていました。
2.We drove via Lovech to the old Danube town of Ruse .
私たちは車でロビッチを経由してドナウ河畔の古鎮ルセに到着しました。
3.The children thought of a clever ruse to get their mother to leave the house so they could get ready for her surprise.
子供たちは、パーティーの準備をしてサプライズを与えるために、母親を家から離す賢い方法を考え出した。
4.It is now clear that this was a ruse to divide them.
これは離間彼らのトリックであることが明らかになった。
5.Their first ruse having failed,then tried another.