scan: [14] Latin scandere meant ‘climb’ (it has given English ascend and descend). In the postclassical period it was used metaphorically for ‘analyse the rising and falling rhythm of poetry’, and it was in this sense that it passed into English as scan. It was broadened out semantically to ‘examine’ in the 16th century, and to ‘look at widely’ in the 18th century. The Latin past participle scansus formed the basis of the noun scansiō, from which English gets scansion [17]. => ascend, descend, scandal
scan (v.)
late 14c., "mark off verse in metric feet," from Late Latin scandere "to scan verse," originally, in classical Latin, "to climb, rise, mount" (the connecting notion is of the rising and falling rhythm of poetry), from PIE *skand- "to spring, leap, climb" (cognates: Sanskrit skandati "hastens, leaps, jumps;" Greek skandalon "stumbling block;" Middle Irish sescaind "he sprang, jumped," sceinm "a bound, jump").
Missing -d in English is probably from confusion with suffix -ed (see lawn (n.1)). Sense of "look at closely, examine minutely (as one does when counting metrical feet in poetry)" first recorded 1540s. The (opposite) sense of "look over quickly, skim" is first attested 1926. Related: Scanned; scanning.
scan (n.)
1706, "close investigation," from scan (v.). Meaning "act of scanning" is from 1937; sense of "image obtained by scanning" is from 1953.
例文
1. I just had a quick scan through your book again.
私はあなたの本をもう一度すばやく読んだだけです。
2.He was rushed to hospital for a brain scan .
彼は大至急病院に運ばれて脳スキャンをした。
3.Their approach is to scan every checked-in bag with a bomb detector.
彼らの方法は、爆弾検出器を用いて搭乗手続きを行った各パッケージをスキャンすることだ。
4.I had an ultrasound scan to see how the pregnancy was progressing.
妊娠状況を見て超音波検査を行いました。
5.A brain scan last Friday finally set his mind at rest.