英単語

scarfの意味・使い方・発音

scarf

英 [skɑːf] 美 [skɑrf]
  • n. スカーフ; インセット; ターバン; ネッカーチーフ
  • vt.スカーフで留める;スカーフで囲む
  • n.(スカーフ)人名;(英)スカーフ.

語源


スカーフ スカーフ ターバン

語源は不明だが、おそらく最終的にはPIE*sker「曲げる」「回す」「編む」に由来し、語源はリング、クラウン、エビと同じ。

英語の語源


scarf
scarf: English has two words scarf. The older, but now less frequent, is ‘joint between two pieces of wood’ [14]. This may have been borrowed from an Old French *escarf, which itself was possibly based ultimately on a Scandinavian source (Swedish has skarf ‘joint between pieces of wood’). The scarf that is worn [16] comes from Old Northern French escarpe. This was equivalent to central Old French escarpe, escherpe, which originally denoted a ‘pilgrim’s bag hung round the neck’. It came via a Frankish *skirpja from Latin scirpea ‘basket made from rushes’, a derivative of scirpus ‘rush’.
scarf (v.)
"eat hastily," 1960, U.S. teen slang, originally a noun meaning "food, meal" (1932), perhaps imitative, or from scoff (attested in a similar sense from 1846). Or perhaps from a dialectal survival of Old English sceorfan "to gnaw, bite" (see scarf (n.2)); a similar word is found in a South African context in the 1600s. Related: Scarfed; scarfing.
scarf (n.1)
"band of silk, strip of cloth," 1550s, "a band worn across the body or over the shoulders," probably from Old North French escarpe "sash, sling," which probably is identical with Old French escherpe "pilgrim's purse suspended from the neck," perhaps from Frankish *skirpja or some other Germanic source (compare Old Norse skreppa "small bag, wallet, satchel"), or from Medieval Latin scirpa "little bag woven of rushes," from Latin scirpus "rush, bulrush," of unknown origin [Klein]. As a cold-weather covering for the neck, first recorded 1844. Plural scarfs began to yield to scarves early 18c., on model of half/halves, etc.
scarf (n.2)
"connecting joint," late 13c., probably from a Scandinavian source (such as Old Norse skarfr "nail for fastening a joint," Swedish skarf, Norwegian skarv). A general North Sea Germanic ship-building word (compare Dutch scherf), the exact relationship of all these is unclear. Also borrowed into Romanic (French écart, Spanish escarba); perhaps ultimately from Proto-Germanic *skarfaz (cognates: Old English sceorfan "to gnaw, bite"), from PIE *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)). Also used as a verb.

例文


1. I shivered and pulled my scarf more tightly round my neck.
私は身震いをして、マフラーで首をもっときつく巻いた。

2.Then she untied her silk scarf .
そして彼女はスカーフを外した。

3.I bought a great tie-dyed silk scarf .
私はとても良い染めスカーフを買いました。

4.Emma wore a fringed scarf round her neck.
エマの首にフリンジの縁のマフラーを巻いた。

5.Keep your scarf on,do your coat up.
マフラーを巻いて、服を留める。

頭文字