shove: [OE] Shove was originally a perfectly respectable, neutral verb for ‘push forcefully, thrust’, but over the centuries it has come down in the world, acquiring connotations of rudeness. In common with German schieben and Dutch schuiven it goes back to a prehistoric Germanic *skeuban. This was formed from a base which also produced English scuffle [16], sheaf [OE], shuffle [16], and indeed shovel [OE] (etymologically an ‘implement for shoving’), and may be distantly related to Lithuanian skubus ‘quick’ and Old Church Slavonic skubati ‘pull’. => scuffle, sheaf, shovel, shuffle
shove (v.)
Old English scufan "push away, thrust, push with violence" (class II strong verb; past tense sceaf, past participle scoven), from Proto-Germanic *skeub-, *skub- (cognates: Old Norse skufa, Old Frisian skuva, Dutch schuiven, Old High German scioban, German schieben "to push, thrust," Gothic af-skiuban), from PIE root *skeubh- "to shove" (cognates: scuffle, shuffle, shovel; likely cognates outside Germanic include Lithuanian skubti "to make haste," skubinti "to hasten"). Related: Shoved; shoving.
Replaced by push in all but colloquial and nautical usage. Shove off "leave" (1844) is from boating. Shove the queer (1859) was an old expression for "to counterfeit money." Shove it had an earlier sense of "depart" before it became a rude synonym for stick it (by 1941) with implied destination.
shove (n.)
c. 1300; see shove (v.).
例文
1. Lambert gave Luckwell a hefty shove to send him on his way.
ランバートはルクウェルを強く押して、彼を道に送った。
2.When push comes to shove ,you are on your own.
状況が悪化すれば、あなたは自分に頼るしかありません。
3.She gave Gracie a shove towards the house.
彼女はグレッシーを家の方に向かってぐいと押した。
4.He pushed the boat off with a shove of the pole.