英単語

showの意味・使い方・発音

show

英 [ʃəʊ] 美 [ʃo]
  • vt.見せる;説明する;演じる;展示する
  • 見せる;説明する;指示する
  • n.見せる;演じる;披露する
  • n.(示す)人名;(中国語)シャオ(普通话-威妥玛);(英語)ショー

語源


見せる、見せる、実演する、見せる、展示する、演じる

古英語のsceawian(見る、見つめる、調べる)から、原語ゲルマン語*skau(見る、見つめる)から、PIE*skeue(見る、注意を払う)が語源。

英語の語源


show
show: [OE] Show originally meant ‘look at’. Its modern senses – basically ‘cause to look at’ – did not begin to develop until the early Middle English period. It comes from a prehistoric West Germanic *skauwōjan, whose German descendant schauen still means ‘look at’ (and whose Flemish descendant scauwen gave English scavenger). This in turn was derived from the base *skau- ‘see, look’, source also of English sheen and German sch?n ‘beautiful’.

And the ultimate ancestor of *skau- was an Indo- European base which also produced Greek keein ‘observe’ and Latin cavēre ‘beware’ (source of English caution [13] and caveat [16]).

=> caution, caveat, scavenger, scone, sheen
show (v.)
Old English sceawian "to look at, see, gaze, behold, observe; inspect, examine; look for, choose," from Proto-Germanic *skauwojan (cognates: Old Saxon skauwon "to look at," Old Frisian skawia, Dutch schouwen, Old High German scouwon "to look at;" Dutch schoon, Gothic skaunjai "beautiful," originally "conspicuous"), from Proto-Germanic root *skau- "behold, look at," from PIE *skou-, variant of root *skeue- "to pay attention, perceive" (see caveat).

Causal meaning "let be seen; put in sight, make known" evolved c. 1200 for unknown reasons and is unique to English (German schauen still means "look at"). Spelling shew, popular 18c. and surviving into early 19c., represents obsolete pronunciation (rhymes with view). Horse racing sense is from 1903, perhaps from an earlier sense in card-playing.
show (n.)
c. 1300, "act of exhibiting to view," from show (v.). Sense of "appearance put on with intention to deceive" is recorded from 1520s. Meaning "display, spectacle" is first recorded 1560s; that of "ostentatious display" is from 1713 (showy is from 1712). Sense of "entertainment program on radio or TV" is first recorded 1932. Meaning "third place in a horse race" is from 1925, American English (see the verb).

Show of hands is attested from 1789; Phrase for show "for appearance's sake" is from c. 1700. Show business is attested from 1850; shortened form show biz used in "Billboard" from 1942. Actor's creed the show must go on is attested from 1890. Show-stopper is from 1926; show trial first recorded 1937.

例文


1. Leshka waved him away with a show of irritation.
リョ?シュックは怒って手を振って彼を離れさせた。

2.The evening show was terrible,with hesitant unsure performances from all.
夜の演出は悪く、すべての人が縮こまっていて、自信がないように見えます。

3.This show ,too,was virtually sold out before it opened.
この公演のチケットもほとんど開演前に売り切れてしまった。

4.Who do you suppose will replace her on the show
誰が彼女の代わりにこの公演に参加すると思いますか?

5.It was time now to show more political realism.
今はもっと政治的実務精神を出す時だ。

頭文字