ラテン語のtalentum、重さ、一定の金額、ギリシャ語のtalanton、重さを量る、一定の重さ、一定の金額、PIE*tele、持ち上げる、重さを量る、extol、容認と同じ語源から。 証拠によると、1タレントは6000ドラクマ、古代ギリシャのコイン、当時の大金であった。さて、聖書の寓話から単語の意味は、離れて行くマスターについて、3人の奴隷に5タレンタ、2タレンタ、1タレンタを与える能力に応じて、長い時間後にマスターが戻ってきた、お金を投資するお金で最初の2つの奴隷がお金を生成するために、最後の奴隷は地面にお金を埋めた、マスターは怒って言った、あなたが投資する方法を知らなくても、あなたは銀行にお金を入れて、少なくとも利子ああ、私はあなたのお金を没収され、銀行にお金を入れて、私はあなたのお金を没収されます。最後の奴隷は金を土に埋めた。その後、「天才」という言葉は「才能に恵まれた」という言葉から派生した。
An ancient denomination of weight, originally Babylonian (though the name is Greek), and varying widely in value among different peoples and at different times. [Century Dictionary]According to Liddell & Scott, as a monetary sum, considered to consist of 6,000 drachmae, or, in Attica, 57.75 lbs. of silver. Also borrowed in other Germanic languages and Celtic. Attested in Old English as talente). The Medieval Latin and common Romanic sense developed from figurative use of the word in the sense of "money." Meaning "special natural ability, aptitude, gift committed to one for use and improvement" developed by mid-15c., in part perhaps from figurative sense "wealth," but mostly from the parable of the talents in Matt. xxv:14-30. Meaning "persons of ability collectively" is from 1856.