tell: [OE] Tell goes back to a prehistoric Germanic *taljan, a derivative of *talō ‘something told’ (from which English gets tale). This in turn was formed from the base *tal-, source also of English talk. Beside ‘narrative, discourse’ lies another strand of meaning, ‘counting, enumeration’ (pointing back to an original common denominator ‘put in order’), which survives in all told and the derivative teller ‘counter of votes’, and also in the related German z?hlen ‘count’. => tale, talk
tell (v.)
Old English tellan "to reckon, calculate, number, compute; consider, think, esteem, account" (past tense tealde, past participle teald), from Proto-Germanic *taljan "to mention in order" (cognates: Old Saxon tellian "tell," Old Norse telja "to count, number; to tell, say," Old Frisian tella "to count; to tell," Middle Dutch and Dutch tellen, Old Saxon talon "to count, reckon," Danish tale "to speak," Old High German zalon, German z?hlen "to count, reckon"), from PIE root *del- (2) "to count, reckon" (see tale).
Meaning "to narrate, announce, relate" in English is from c. 1000; that of "to make known by speech or writing, announce" is from early 12c. Sense of "to reveal or disclose" is from c. 1400; that of "to act as an informer, to 'peach' " is recorded from 1901. Meaning "to order (someone to do something)" is from 1590s. To tell (someone) off "reprimand" is from 1919.
Original sense in teller and phrase to tell time. For sense evolution, compare French conter "to count," raconter "to recount;" Italian contare, Spanish contar "to count, recount, narrate;" German z?hlen "to count," erz?hlen "to recount, narrate." Klein also compares Hebrew saphar "he counted," sipper "he told."
tell (n.)
"mound, hill," 1864, from Arabic tall, related to Hebrew tel "mount, hill, heap." Compare Hebrew talul "lofty," Akkadian tillu "woman's breast."
例文
1. 「You really won 't tell ?」she asked,begging for reassurance.
「本当に言わないの?」彼女は慰めを求めて尋ねた。
2.She would have liked to tell him to butt out.
彼女は彼に手を出すなと言いたかった。
3.When your children misbehave tell them without making them feel small.
子供がうまくいかないときは知ってもらうが、自分を恥じさせてはいけない。
4.She scribbled a note to tell Mumshe 'dgone out.
彼女は急いでメモを書いて母に外出していることを伝えた。
5.His friends say he was always quick to tell a joke.