英単語

tradeの意味・使い方・発音

trade

英 [treɪd] 美 [tred]
  • n. 貿易、取引、職業、職業
  • vi. 取引、売買、物々交換。
  • vt. 物と物を交換する。

語源


貿易トラック、パス、貿易、取引、産業

中英語の trade, path, road から、中世ドイツのハンザ同盟商会がイギリスに持ち込んだ単語、中低地ドイツ語の trade, path, road, esp.heading,courseから、原ゲルマン語*trado, path, roadから、PIE*der, walk, treadから、語源はtread, tripと同じ、特に比較語。固定パス、道路、ルート、貿易、取引、産業などの単語の後の派生となり、主な単語の意味になり、その元の単語の意味は現在、貿易風、貿易風にのみ見られる。

英語の語源


trade
trade: [14] Trade originally meant ‘way, track’. Not until the 16th century did the modern sense ‘buying and selling’ emerge, via ‘regular path followed by someone’ and ‘business pursued by someone’. Etymologically, it amounts to a ‘trodden’ path; for it was borrowed from Middle Low German trade ‘track’, which goes back ultimately to the prehistoric Germanic base *trad-, *tred-, source also of English tread and trot.
=> tread, trot
trade (n.)
late 14c., "path, track, course of action," introduced by the Hanse merchants, from Middle Dutch or Middle Low German trade "track, course" (probably originally of a ship), cognate with Old English tredan (see tread (v.)).

Sense of "one's habitual business" (1540s) developed from the notion of "way, course, manner of life" (mid-15c.); sense of "buying and selling, exchange of commodities" is from 1550s. Meaning "act of trading" is from 1829. Trade-name is from 1821; trade-route is from 1873; trade-war is from 1899. Trade union is attested from 1831. Trade wind (1640s) has nothing to do with commerce, but preserves the obsolete sense of "in a habitual or regular course."
trade (v.)
1540s, "to tread a path," from trade (n.). Meaning "to occupy oneself (in something)" is recorded from c. 1600. Meaning "to barter" is by 1793. The U.S. sports team sense of "to exchange one player for another" is attested from 1899. Related: Traded; trading. To trade down is attested from 1942; trade up from 1959. Trade places "exchange situations" is from 1917. Trading post is recorded from 1796. Trading stamp, given by merchants and exchangeable for goods, is from 1897.

例文


1. The nature of the polymer is currently a trade secret.
というポリマーの性質は現在商業機密である。

2.They issue a fixed number of shares that trade publicly.
彼らは公開取引可能な株式を一定数発行している。

3.Anita Loos was in many respects untypical of the screenwriting trade .
多くの点で、アニータ?ルースは脚本創作に従事している行のようには見えない。

4.Its trade and industrial policies should be used more ambitiously.
その貿易と工業政策の適用範囲は拡大すべきである。

5.He passed the letters to the Department of Trade and Industry.
彼は貿易部に手紙を渡した。

頭文字