ラテン語のtragedia、悲劇から、ギリシャ語のtragodia、悲劇から、tragos、ヤギ、-edy、詩、歌から、語源はode、喜劇と同じ。 文字通りヤギの歌を意味するこの言葉の語源的変遷には異論があり、古代ギリシャ時代の役者はヤギの皮を被って演技していたという説、役者にヤギの褒美が与えられたという説、劇の前に役者を屠殺して神に生贄として捧げたという説などがあり、古代ギリシャではヤギが生贄として捧げられることが一般的であったようだ。ヤギの歌」という言葉の意味については議論があり、古代ギリシャでは俳優が劇に出演する際にヤギの皮を被ったとする説、俳優にヤギが褒美として与えられたとする説、劇の上演前にヤギを屠殺して神々に捧げたとする説などがあり、古代ギリシャではヤギは一般的な供物であった。