wash: [OE] Etymologically, to wash something is probably to clean it with ‘water’. Like German waschen, Dutch wasschen, and Swedish vaska, it goes back to a prehistoric Germanic *waskan, which seems to have been derived from *wat-, the base which produced English water. (Washer ‘small disc with a hole’ [14] is usually assumed to come from the same source, but its semantic link with wash has never been satisfactorily explained.) => water
wash (v.)
Old English wascan "to wash, cleanse, bathe," transitive sense in late Old English, from Proto-Germanic *watskan "to wash" (cognates: Old Norse vaska, Middle Dutch wasscen, Dutch wassen, German waschen), from stem *wed- "water, wet" (see water (n.1)). Related: Washed; washing.
Used mainly of clothes in Old English (the principal verb for washing the body, dishes, etc. being twean). Old French gaschier "to stain, soil; soak, wash" (Modern French gacher) is from Frankish *waskan, from the same Germanic source. Italian guazzare also is a Germanic loan-word. To wash (one's) hands of something id 1550s, from Pilate in Matt. xxvii.24. To wash up "clean utensils after a meal" is from 1751. Washed up "no longer effective" is 1923, theater slang, from notion of washing up at the end of a job.
wash (n.)
late Old English w?sc "act of washing," from wash (v.). Meaning "clothes set aside to be washed" is attested from 1789; meaning "thin coat of paint" is recorded from 1690s; sense of "land alternately covered and exposed by the sea" is recorded from mid-15c.
例文
1. Wash your hands thoroughly with hot soapy water before handling any food.
食べる前に、熱い石鹸の水で手をよく洗います。
2.You should wash your feet and your privates every day.
毎日足を洗い、**を洗浄しなければならない。/
3.I bet you make breakfast and wash up their plates,too.
私はあなたが作った朝食で、食器を洗ったに違いありません。
4.This will all come out in the wash —I promise you.
すべては最終的に明らかになる——私はあなたに保証します。
5. Wash them in cold water to remove all traces of sand.