古英語のhwether, one of two, whether, hwe-, who, -ther, 比較接尾辞, 強調語, 語源的にはother, interior, superiorと同じ.yesterdays、daysと比較する。
英語の語源
whether
whether: [OE] Whether was formed in the prehistoric Germanic period from the interrogative base *khwa-, *khwe- (source of English what, who, etc) and the comparative suffix *-theraz, which also occurs in English other. Its Germanic relatives include German weder ‘neither’ and Swedish hvar ‘each’. English either goes back to a Germanic compound formed from the ancestors of ay and whether. => either, other
whether (conj.)
Old English hw?eer, hweeer "which of two, whether," from Proto-Germanic *gihwatharaz (cognates Old Saxon hwedar, Old Norse hvarr, Gothic huatar, Old High German hwedar "which of the two," German weder "neither"), from interrogative base *khwa- "who" (see who) + comparative suffix *-theraz (cognate compounds in Sanskrit katarah, Avestan katara-, Greek poteros, Latin uter "which of the two, either of two," Lithuanian katras "which of the two," Old Church Slavonic koteru "which"). Its comparative form is either. Also in Old English as a pronoun and adjective. Phrase whether or not (also whether or no) recorded from 1650s.
例文
1. The key issue was whether the four defendants acted dishonstly.
肝心な問題は、4人の被告が詐欺行為をしているかどうかだ。
2.It 's not a case of whether anyone would notice or not.
誰も気づかない問題ではありません。/
3. Whether such properties are a good deal will depend on individual situations.
のような不動産が大きな収益を得ることができるかどうかは、具体的な状況によって異なります。
4.It remains to be seen whether her parliamentary colleagues will agree.